Oza, whiche put hys hand to the Arke, was slayne therfore, as it is though, because hee lay with hys wyfe the nyght before.Marginalia2. King. 6.
Ergo, Priestes whose handes be alwayes occupyed about the Lordes seruice, must be pure from company of wyfe or any woman.
Nadab, and Abiud, whiche sacrificed with straunge fire
See Numbers 3: 4 and 26: 61, although there is no mention of their wives in the text.
Ergo, Priestes, and sacrificers must haue no wyues to cōpanye withall.
The Priestes of the Gentiles, in old time, when they sacrificed to theyr Idoles, are sayd to lye from their wyues.
Ergo, much more the Priests that sacrifice to the lyuyng God, ought so to do.
Christ was borne of a virgine, Christ lyued euer a virgine, and commaundeth them that will serue hym, to folow him. MarginaliaIohn. 12.Qui mihi ministrat, me sequatur, id est: Si vis mihi ministrare, me castè viuendo imitare.
Ergo, Priests that haue wiues, are not meete to serue him.
1 Cor. 7: 2.
MarginaliaThe grosse expositions of Anselme, vpon the wordes of S. Paule.That is ment, and graunted of the Apostle, onely to lay men. Hoc solis laicis eum concessisse, nemo ignorat.
Melius est nubere quam vri, It is better to mary
1 Cor. 7: 9.
Melius, id est, leuius est legitimæ vxori nubere, quā vri, id est, quàm alienarum mulierum concupiscētia consumi. It is a lyghter fault to mary one lawfull wife, then to be consumed with concupiscence of straunge women.
Oportet esse Episcopum irreprehensibilem, vnius vxoris virum. &c. A Byshop ought
1 Tim. 3: 2.
Præcipit Apostolus, ne quis ad sacerdotium accedere præsumat, nisi is qui nō nisi vnicam vxorem laicus habuisset: Accepto autem ordine, nunquam ei carnis commixtione se copularet, tantū vitæ necessaria ei subministraret. That is: The Apostle here commaundeth, that none should presume to bee Priest, but he vvho beyng a lay mā before, hath had no more but one vvife: And after he be made Priest, not to couple hym self any more vvith her, but only to minister to her, thyngs necessarie for her liuing. &c.
[Back to Top]And finally after these thinges thus disputed, and alledged, the sayd Anselme concludeth the matter with this finall censure and determination, as foloweth: MarginaliaThe conclusion or censure of Anselme vpon maried priestes.Per hoc autem quod sacras vestes induunt, vel sacra vasa tangunt, Christo violenter manus inijciunt. Per hoc autem quod impudenter offerre præsumunt, Christum quodam modo visibiliter in altari crucifigunt. Legitur ministerium eorum, Christi persecutio, imo crucifixio appellatur. In Englishe thus. In that these men (he speaketh of maryed Priestes) do put on the holy vestementes, or do touche the holy vessels, they do lay violent handes vpon Christ. And in that they presume impudētly to offer, they do, in a maner, visibly crucifie Christ vpon the altare. The ministerie of such is read to be a persecution, or rather a crucifying of Christ. &c.
[Back to Top]Loe here the mighty reasons, the stronge tymbered argumentes, and the deepe Diuinitie wherewith thys Anselme and all other that draw after hys strynge, go about to impugne the lawfulnes of Priestes Mariage. MarginaliaAnswer to Anselmes reasons.Because þe Israelites whē they should appeare before the Lord at Mount Synai, were commaunded to kepe from their wiues three dayes: and because the Priests of the old law in doyng their function, as their turne came about, refrayned the company of their wyues for that present time: Ergo, Priestes of the new law must
[Back to Top]at no tyme haue any wiues, but liue alwayes single. &c.
And why might not Anselme as well argue thus: The people of Israell approchyng to the mount were commaunded in lyke sorte to washe theyr garmentes: Ergo, Priestes of the new law, whiche are occupyed euery day about the Aultar, ought euery daye to washe all their garmentes.
Moyses approchyng to the presence of the Lorde in the bushe, was commaūded to put of his shoes. Ergo, Priestes of the new law, whiche are euer approchyng to þe presence of theyr God, should neuer weare shoes.
Of kyng Dauid and hys company whiche but once in all theyr life dyd eate of the shewbread, it was demaunded by þe high Priest, whether they had kept thē from their wyues iij. dayes before. Ergo, kynges and the people of the new Testament, whiche euery yeare eate the bread of the Lordes boorde, more precious then euer was that Panis propositionis, shoulde abyde all their lyfe wiueles and vnspoused.
[Back to Top]But here Anselme should haue considered by these Scriptures, how we are taught not to put away our wiues, but wisely to distincte tymes, when and how to haue them. MarginaliaA tyme for all thynges.For as Salomon teacheth
Ecc. 3: 1-8.
1 Cor. 7: 5.
Furthermore, thys tyme of separation from their wiues, as it was expreslye commaunded to them by God: so was it not longe nor tedious, but such as was neyther hard for them, nor vnconuenient for the tyme: geuing vs therby to vnderstand, MarginaliaSeparation in wedlock, how it is to be vsed.how to vse separatiō in wedlocke wisely, that is, neyther at no time, nor yet to longe. For as they do not well, which neuer followe the tyme of S. Paule, called xxx, for ab-abstinence and prayer: so doe they worse, which fall into that xxx, wherof S. Paule againe geueth vs warnyng
1 Cor. 7: 5.
Exodus 19: 15.