MarginaliaAn. 1555. Iune.not this a new toung?
Boner. How do ye cast out deuils?
Haukes. Christ did cast them out by hys word, and he hath left the same word, that whosoeuer doth credit and beleue it, shall cast out deuils.
Boner. Did you euer drinke any deadly poyson?
Haukes. Yea forsooth that I haue: for I haue dronken of the pestilent traditions and ceremonies of the bishop of Rome.
Boner. Now you shew your self to be a right heretike.
Haukes. I pray you what is heresie?
MarginaliaB. Boner an hereticke by his own definition.Boner. All things that are contrary to Gods word.
Haukes. If I stand in any thing contrary thereto, then am I worthy so to be called.
Boner. Thou art one, and thou shalt be burned, if thou stand and continue in this opinion. Ye think we are afrayd to put one of you to death: yes, yes, there is a brotherhead of you, but I wyll breake it, I warrant you.
MarginaliaThe Papistes do besides Gods booke, in burning mē for their fayth.Haukes. Where proue you that Christ or hys Apostels dyd kill any man for hys fayth?
Boner. Dyd not Paule excommunicate?
Haukes. Yes my Lord: but there is a great difference betwene excommunicating and burning.
Boner. Haue ye not read of the man and the womā in the Actes of the Apostles, whom Peter destroyed?
Haukes. Yes forsoth, I haue read of one Ananias, and Saphira his wife, which were destroyed for lying agaynst the holy Ghost,
Acts 5: 1-10.
Boner. Well, ye will graunt one yet.
Haukes. Well, if ye will haue vs to graunt you to be of God, then shew mercy: for that God requireth.
MarginaliaThis Bishop here forgetteth hys lesson, Benedicite persequentibus vos.Boner. We will shew such mercy vnto you, as ye shewed vnto vs: for my benefice or Byshoprike was taken away from me, so that I had not one peny to lyue vpon.
Bonner had been deprived of his bishopric (London) in October 1549 and restored to it in September 1553.
Haukes. I pray you my Lord, what do you geue him now that was in the Bishoprike or benefice before that ye came agayne to it? wherunto he aunswered me neuer a word: for he turned his backe vnto me, and talked with other men, saying that he was very sory for me, but he trusted that I would turne with S. Paul,
This is a reference to St Paul's famous conversion to Christianity; see Acts 9: 1-22.
MarginaliaTho. Haukes afterward called for agayne to talke with the old Bish.After dinner I was called into the Hall againe, & the Bishop desired the old Bishop to take me into his chamber: for I would be glad (sayd he) if ye could conuert him. So he tooke me into his chamber, and sat him downe in a chayre, and sayd to me: I would to God I could do you some good. Ye are a young mā, & I would not wish you to go to farre, but learne of your elders to beare somewhat.
[Back to Top]Haukes. I will beare with nothing that is contrary to the word of God. And I looked that the olde Byshop should haue made me an aunswere, and he was fast a sleepe. Then I departed out of the chamber alone, and went to the Porters lodge agayne, and there saw I the old Byshop last: I suppose he is not yet awake.
[Back to Top]MarginaliaThe next dayes talke wyth Fecknam.The next day came Fecknam vnto me and said: are ye he that will haue no ceremonies?
Haukes. What meane you by that?
Fecknam. Ye will not haue your child Christened, but in English and you will haue no ceremonies.
Haukes. What soeuer the Scripture commaūdeth to be done, I refuse not.
Feck. Ceremonies are to be vsed by þe Scriptures.
Haukes. Which bee those?
Fec. How say you by MarginaliaFecknams reason lyeth in Paules breches.Paules breeches?
Haukes. I haue read no such thyng.
Fec. Haue ye not read in the Actes of the Apostles, how thinges went from Paules body, and they receiued health therby?
Haukes. I haue read in the. xix. of the Actes, how there went partlets and napkyns from Paules body. Is
it that that ye meane?
Fec. Yea the same it is: what say you to those ceremonies?
Haukes. I say nothyng to the ceremonies. For the text saith, that God did so worke by the handes of Paul, that there went partlets and napkins from him. &c.MarginaliaActes. 19. So that it seemed by the text, that it was God that wrought and not the ceremonies.
MarginaliaFecknam maketh euery act spoken of in the new Testament to be a ceremony.Feck. How say ye to the woman that came behynd Christ, and touched the hem of his vesture? did not her disease depart from her by that ceremony?
Haukes. No forsooth: For Christ turned backe and sayd to Peter: Who is it that touched me? and Peter sayd: Thou seest the people thrust thee: and askest thou who touched me? Some body hath touched me (saith Christ) for vertue hath gone out of me.MarginaliaMarck. 5. Luke. 8. I pray you, whether was it the vertue that healed this woman, or his vesture?
[Back to Top]Fecknam. Both.
MarginaliaFecknam taken short in his owne tale.Haukes. Thē is Christ not true: for he sayd: Go thy way, thy fayth hath made thee whole.
Boner. Away, away, to the Sacramēt: for these are but trifles to that.
Feck. How say ye Syrha: MarginaliaFecknam driuen in a straite, driueth him to the sacrament.Christ tooke bread, and brake it, and sayd: Take, eat, this is MarginaliaIt is hys sacramentall body, or the sacramēt of his body, but not his true body.my body?
Haukes. I graunt Christ sayd so.
Fecknam. And is it not so?
Haukes. No forsoth, I do not vnderstand it so.
Fecknam. Why? then is Christ a lyer?
Haukes. I thinke ye will so proue him.
Fecknam. Will I? why, I haue spoken the wordes that Christ spake.
Hau. Is euery word to be vnderstanded as Christ spake it?MarginaliaThe wordes of Christ are to be vnderstand, not as he spake, but as he ment them. Christ said: I am a doore, a vyne, I am a kyng, a way. &c.
Feck. Christ spake those wordes in parables.
Hau. And why speaketh he this in parables, when he sayd: I am a doore, a vyne, a kyng, a way. &c. more, then this, when he sayd: This is my body? For after the same phrase of speach, as he sayth: This is my body: so sayth he: I am a doore, a vyne, a kyng, a way: he sayth not I am lyke a doore, like a vyne. &c.
[Back to Top]Then Fecknam stoode vp and said: I had such a one before me this other day. Alas, these places serue nothyng for your purposes. But I perceiue ye hang and build on them that be at Oxford.
Haukes. What meane you by that?
Fec. I meane Latymer, Cranmer, and Ryldley.
Hau. I know nothyng els by them, but that they be both godly and learned.
MarginaliaFecknam falleth out of his matter to rayling.Feck. Wilt thou trust to such doltes? One of them hath written a booke, wherein he affirmeth a reall presence in the Sacrament.
This is probably a reference to Cranmer's 1548 catechism; see MacCulloch (1996), pp. 182 and 386-92.
Haukes. What he hath done, I know not: but what he doth I know.
Fec. Ridley hath preached at Paules Crosse openly,
This is the only record of this sermon, but undoubtedly this is a distorted version of what Ridley actually said.
MarginaliaThomas Haukes buildeth his fayth vpon no man.Hau. I build my fayth vpon no man, and that shall ye wel know: for if those men, and as many mo as they be, should recāt & deny that they haue said or done, yet will I stand to it, and by this shall ye know that I build my fayth vpon no man.
Boner. If any of those recant, what will ye say to it?
Haukes. When they recant, I will make you aunswere.
Boner. Then thou wilt say as thou doest now for all that.
Haukes. Yea in deede will I, and that trust to it, by Gods grace.
Boner. I dare say Cranmer would recant, so that he might haue his liuing.MarginaliaB. Boner iudgeth other mē by his owne sore. And so the Byshop and Fecknam departed from me with great laughyng, and I went agayne to the Porters lodge.