Critical Apparatus for this Page
None
Names and Places on this Page
Unavailable for this Edition
183 [183]

K. Jue. K. Ceolulfus. Beda. Beda. A letter of P. Sergius. Actes and Monum. of the Church.

from London, MarginaliaEthelburga the queene made Nunne of Barkyng.where in the Nunrye of Barking before of Erkenwald foūded, she continued and ended the rest of her life, whē she had been Abbes of the place a certain time. The sayd Mamesberye in his story also testifieth, MarginaliaPeter pence fyrst graunted and payd to Rome.that this Iue was the first king that graunted a pennye of euery firehouse through his dominion to be paid vnto the court of Rome: which afterward was called Romescot, of Peter pence, and long after was payd in manye places of England.

[Back to Top]

MarginaliaThe lawes made by kyng Iue to hys people.This Iua, like as for his time, he was woorthye and valiaunt in hys actes: so was hee the fyrst of the Saxon kinges (that I reade of) which set forth any lawes to his country: the rehearsal of which lawes, to the number of lxxx. and odde, were not vprofitable here to be inserted together with other lawes of the Westsaxon kinges after him, before the time of Wylliam Conquerer: in case it were not for the lengthe and prolixitie of this present volume. And thus much concerning the raigne of kyng Iue, king of Westsaxons by the way. Now to repayre agayne to the course of Northumberland kynges something intermitted.

[Back to Top]

MarginaliaCelulfus kyng of Northumberland.Next vnto the foresayd Osricus, followed Celulfus, whome he had adopted, brother to Kenred aboue specified. This Celulfus, as he was himselfe learned, so were in his time diuers learned men then floorishing in England, among whom was Beda: MarginaliaBede.
An. 729
who vnto the same king Celulfus, offered his story, intituled Anglorum historia, not onely to be ratified by his autoritie, but also to be amended, as Mamesburiensis writeth, by his knowledge and learning.

[Back to Top]

MarginaliaThe lyfe of Bede briefly described.And for as much as I haue here entered into the mētion of Bede, a man of worthy and venerable memorie, because of the certefieng the truth of that man: and for that I see all writers (as touching his life) do not agree, some saying þt he was no English man born: I thought so much to report of him, as I finde by his own wordes testified of himselfe in the latter end of his ecclesiasticall historie of England, offered to the saide Celulfus aboue mentioned, the wordes of whom be these:

[Back to Top]

Thus much, by the helpe of God, I Bede the seruant of Christ, and Priest of the Monastery of Peter & Paul at Wire: haue compiled and digested, concerning the Britaine historie. And so the same Bede proceding further in his narratiō, declareth that he being borne in the territorie of the said Monastery, being of the age of. vij. yeares, was committed of his parentes and friendes, to the tuition and education of Benedict MarginaliaThis Benedict maister to Bede, was fyrst that brought in the vse of glas wyndows into England. Also the said Benet, brought from Rome, with him Iohn the Archchātor who fyrst taught in England to sing in the quire after the maner of Rome.(of whom aboue relation is made) and of Celfride Abbats of the foresayd Monastery. In the which place of Monasterye he continuing, from that time forth, all his life long, gaue hymselfe and all hys whole study to the meditating of holye scripture. What soeuer time or laisure he had from his dayly seruice in the churche, that he spent either in learning, or in teaching, or in writing something. About. xix yeares of his age, he was made Deacon: the. xxx. yeare of his age he was made Priest. From þe which tyme, to þe age of. lix. yeres he occupied him self in interpreting þe workes of the auncient fathers, for his own vse, and the necessitie of others: MarginaliaThe number of the workes & bookes writen by Bede.and in writing of treatises, whych came in al to the number of, 37. volumes, which he degested into. 78. bookes.

[Back to Top]

Some say that he went to Rome, eyther there to defend his bookes to be consonant to catholike doctrine: either els if they should be found fauty, to amend and correct the same, as he should therto be commaunded. Albeit the reporter of this his life dare not certeinly affirm that euer he was at Rome. but that he was inuited and called thether to come: both it is manifest in stories, and also this epistle of Pope Sergius, doth sufficiētly proue, declaring moreouer in what price and estimation Bede was accepted, as well in the court of Rome, as in other places besydes. The epistle of Sergius sent to Celfride,thus procedeth, in tenor & forme as followeth in laitn.

[Back to Top]
¶ The Epistle of pope Sergius sent to Celfride Abbat of Wire Abbey, requiring Bede to be sent vp to him to Rome, for the fame of hys worthy learning

MarginaliaAn epistle of Pope SergiusSErgius Episcopus seruus seruorum Dei Celfrido religioso Abbati. Sal. Quibus modis ac verbis clemētiam Dei nostri, atq̀ inenarrabilem prouidentiam possumus effari, & dignas gratiarum actiones pro immensis eius circa nos beneficijs persoluere: qui in tenebris & in vmbra mortis positos ad lumen scientiæ perducit? Et infra: Benedictionis gratiam, quam nobis per præsentem portatorem tua deuota misit relgio, libēti & hilari animo sicuti ab ea directa est nos suscepisse cognosce. Oportunis igitur ac dignis amplectēdæ tuæ sollicitudinis petitionibus arctissima deuotione satisfacientes: hortamur deo dilectam religiositatis tuæ bonitatem, vt quia exortis quibusdam ecclesiasticarum causarum capitulis, non sine examinatione longius morescendis, opus nobis sunt ad conferendum a rt literaturæ, sicut decet deo deuotum auxiliatorem sanctæ matris vniuersalis ecclesiæ obedientē deuotionem huic nostræ exhortationi non desistas accommodare: sed absq̀ vlla immoratione religiosum dei famulum Bedam, venerabilem monasterij tui presbyterum, ad limina Apostolorum principum dominorum meorum Petri & Pauli amatorum tuorū ac protectorum, ad nostræ mediocritatis conspectū non moreris dirigere. Quem, satisfaciente domino sanctis tuis præcibus, non diffidas prospere ad te redire (per acta præmissorum capitulorum cum auxilio Dei desiderata solennitate) Erit enim vt confidimus etiam cunctis tibi creditis profuturum, quicquid ecclesiæ generali claruerit per eius præstantiam impartitum. &c.

[Back to Top]

MarginaliaThe famous learnyng of Bede.So notable & famous was þe learning of this foresayd Bede, þt the church of Rome (as by this letter appeareth) both stode in nede of his helpe, & also requireth the same, about the discussing of certeyne causes & controuersies apperteinyng to learnyng. Moreouer the whole Latine Church at that time, gaue him þe maisterie in iudgemēt & knowledge of þe holy Scripture. MarginaliaBede commended for integrity of lyfe.In all his explanations his chiefest scope and purpose dyd euer dryue, to instruct and informe hys reader simplely and without all curiousnes of stile, in the sincere loue of God, and of his neighbour. As touchyng the holynes & integritie of hys lyfe, it is not to be doubted: for how could it be, that he should attend to any vicious idlenes, or had any laisure to the same, who in reading and digestyng so many volumes, consumed all hys whole cogitations in writing vpon þe Scriptures: for so he testifieth of hym self in the iij. booke vpon Samuell, saying in these wordes. If my treatises and expositions, sayth he, bryng with them no other vtilitie to the readers therof: yet to my selfe they conduce not a litle in this, that while all my study and cogitation was set vpon thē, in the meane while of the slypery inticementes & vayne cogitations of this world I had little minde. Thus in this trauailes of studye he continued till the age of lxij. yeares. Marginalia735.At length drawyng to his later end, being sicke vij. weekes together, besides other occupeynges of his mynde, & other studyes which he did not intermit: he translated also the Gospell of S. Iohn into English. MarginaliaS. Iohns Gospel trāslated into English by Bede.At length with great comfort of spirite departed this lyfe, pronouncyng many comfortable sayinges to them that stoode about hym, vpon the Ascēsion day, the same yeare when Nothelinus was instituted Archbyshop of Canterbury. And thus much concernyng the story of Bede.

[Back to Top]

MarginaliaCelulfus a kyng made a Monke.This Celulfus kyng of Northumberland afore mentioned, after he had reygned viij. yeares, was made a Monke in the Abbey of Farne, otherwise called Lindefar, or holy Ilād: wher by his means, licēce was geuē to þe Monks of þe house to drinke wyne or ale, which before by the institutiō of Aidanus aboue mētioned, dronke nothing but mylke & water. After whō succeded Egbert his cosyn, brother to Egbert (the same time being By-

[Back to Top]
shop