MarginaliaAn. 1558.S. Paul sayth: The wisedome of the wise of this world is foolishnes before God, and he that will be wise in this world, shall be accounted but a foole.
Kenall. Doost not thou beleue that after these wordes spoken by a priest: Hoc est corpus meum: This is my body, there remaineth no more bread and wyne, but the very flesh and bloud of Christ, as he was borne of the virgine Mary, really and substantially, in quātitie and qualitie, as he did hang vpon the Crosse?
[Back to Top]Wood. I pray you M. Chauncellour, geue me leaue for my learnyng, to aske you one question and I will aunswere you after.
Kenall. It is some wise question, I warant you.
Wood. God spake to the Prophet EzechiellMarginaliaEzech. v. saying: Thou sonne of man, take a rasour & shaue of the heare of thy head and of thy beard, and take one part and cast it into the ayre: take the second part and put it into thy coate lap, and take the third part and cast it into the fire: and this is Ierusalem. MarginaliaW. Woods question propounded to the Doctors.I pray you, M. Chauncellour, was this heare that þe Prophet did cast into þe fire, or was it Ierusalē?
[Back to Top]Kenall. No, it did signifie Ierusalem.
Wood. Euen so this word of Christ: This is my body, MarginaliaThe naturall quantitie of Christ not in the Sacramēt.is not so to be vnderstāded that Christes carnall, naturall, and reall body is in þe same, in quantitie and qualitie, as it was borne of the virgin Mary: and as he was crucified vpon the Crosse, is present or inclosed in the Sacrament: but it doth signifie Christes body, as S. Paul sayth: So oft as ye do eate of this bread and drinke of this cup, you shall shew forth the Lordes death till he come. What should the Apostle meane by this word, till he come, if he were here carnally, naturally, corporally, & really in the same quantitie and qualitie as he was borne of the virgin Mary, and as he did hang vpon the Crosse, as you say? but S. Paul sayth: Ye shall shewe the Lordes death till he come. This doth argue that he is not here as you would haue vs to beleue.
[Back to Top]Doct. Chadsey. I will proue that Christ is here present vnder the forme of bread, but not in quantitie and qualitie.
Kenall sayd: yes he is here present in quantitie and qualitie.
Chadsey. He is here present vnder a forme, and not in quantitie and qualitie.
Yes, sayd Kenall.
No, sayd Chadsey.
I will proue him here in quantitie and qualitie, sayd Kenall.
I will proue the contrary, sayd Chadsey.
MarginaliaThe Papistes could not agree in their owne doctrine.And these two Doctours were so earnest in this matter, the one to affirme, the other to deny, contendyng and ragyng so sore one at the other, that they fomed at the mouth, and one was ready to spit in an others face, so that in a great fury & rage the two Doctours rose vp from the Iudgement seate, and Doctour Kenall departed out of the Church in a great rage and fury immediatly.
[Back to Top]Wood. Behold good people, they would haue vs to beleue that Christ is naturally, really, in quantitie and qualitie present in the Sacrament, and yet they can not tell them selues, nor agree within them selues how he is there.
At these wordes the people made a great shout and the Maior stode vp and commaunded the people to be quyet, and to keepe silence. MarginaliaW. Wood deliuered, as was S. Paule by the contention of þe Phariseis and Saduces.And that God that did deliuer S. Paul out of the hands of þe high Priestes, by the contention that was betwene the Phariseis and the Saduces, did euen so deliuer me at that tyme out of the mouthes of the bloudy Papistes, by meanes of the contention of these two Doctours. Blessed be the name of the Lord which hath promised to lay no more vpon his, then he will make them able to beare, and in the middest of temtation he cā make a way for his (whō & when it pleaseth him) to excape out of all daungers.
[Back to Top]Many other like examples of Gods helping hand haue bene declared vpon hys elect Saintes and Chil-
dren in deliuering them out of daunger by wonderfull and miraculous wayes, some by one meanes, some by an other. What a notable worke of Gods mighty hand was seene in Simon Grinæus, mencioned in the Comentary of Melancthon vpon Daniell. Who hauing a sodayne warning by a certayne olde man, who was not seene after, nor knowen then of any what he was, auoyded the perill of taking and burning, as by the relation of Melancthon writing and witnessing of the same, may appeare in the words of his own story here following.
[Back to Top]This account was first printed in the main body of the 1563 edition (pp. 441-42) and moved to this section on providential rescues in the 1570 edition.
MarginaliaThe story of Simon Grinæus.WHen I was (sayth he) at the assembly holden at Spyre in the yeare of our Lord. 1529. by chaunce Symon Grinæus came thether vnto me from the vniuersity of Hedelberge, where he heard Faber the Bishop of Vienna in a Sermon,MarginaliaEx Commentarijs Phil. Melanct. in cap. 10. Danielis. defend and maintaine certaine detestable errors. When the Sermon was done, he folowed FaberMarginaliaIoh. Faber Bishop of Vienna, persecutor. goyng out of the Church and saluted hym reuerently, declaring vnto him that he was moued of a good zeale and intent, somwhat to say vnto him. Faber was contented to talke with him.
[Back to Top]MarginaliaObsequiū amicos. Veritas odiū parit.
Obsequium amicos, Veritas odium parit. Not translated. Obedience produces friends, Truth produces hatred.
This Faber (as many well knew) was alwayes tymerous and fearefull in the company of learned mē: Wherefore he fearing the learning, eloquence, and feruent zeale of Grinæus, specially in such a matter as thys was, fayned as though he had bene sent for by the king, and that he had no leysure now to reason vpon thys matter. He pretended that he was very desirous of acquaintaunce and longer talke with Grinæus, intreating him, that both for hys owne priuate cause, and also for the common wealth, he would come agayne the next day vnto hym, and so shewed hym his lodgyng, and appointed hym and houre whē he should come. Grinæus thinking that he had spoken vufainedly, promysed so to do.
[Back to Top]When he was departed frō Faber, he came straight way vnto vs, and was scarsly set at the table (for it was supper tyme) reciting a part of hys talke with Faber vnto me and others there present, when as I sittyng with my company, was sodeinly called out of the Parlar by a certayne auncient fatherly man,MarginaliaGodly warning sent by an old man to Grinæus. who shewing a singular grauitie in his countenaunce, wordes, and behauiour, spake vnto me and sayd, that the Sergeantes would by and by come vnto our lodging, beyng sent by the kynges commaundement, to cary Grinæus to prison, whom Faber had accused to the kyng, commaunding that Grinæus should straight waies depart out of the towne, and exhorted me that we should in no case delay the tyme: and so bidding me farewell, departed. But what old man this was, neyther did I know then, nor afterward could vnderstand. I returning againe vnto my company, bad them rise, and told them what the old man had sayd vnto me.
[Back to Top]By and by, we taking Grinæus in the midst of vs, caryed hym through the streete to the Riuer of Rhene,