pen both to themselues, and to their kinred. But for him because hee was both a straunger, and voyde of suche worldly corruption in him: they wylled hym to go forward as he had begone, their secrete consent he shoulde haue, but their open voyce they woulde not geue hym. Thus Anselmus remaining at Douer. xv. daies tarieng for the wynde: MarginaliaAnselme flying out of Englād.at last sped him toward his passage. But his packing being secretely knowen in the courte: the kinges officer (William Warlwast) preuented hys purpose: MarginaliaAnselme searched by the kings officer for letters.searching by the kinges commaundement all hys trusses, coffers, satchels, sleeues, pursse, napkin and bosome for letters, and for money, & so let him passe. Who sayling into Fraunce, first rested a whyle at Lyons, frō thence came to Rome to cōplaine to Pope Vrbane, according to the tenor and forme of a certayne epistle of his, wherin among many other thinges in the same epistle conteyned: these wordes, he writeth to pope Paschalis, the third yeare after hys banishment, after the death of Vrbane, and a litle before the death of the kyng.
[Back to Top]MarginaliaA fragment or portion of a letter of Anselme to pope Paschalis.
Et ex legēs de Anselni. aut. Edmero.
Ex epistol. Ansel. 36.I See in England many euiles, whose correction belongeth to me, and which I could neither amend, nor suffer without myne owne fault. The kyng desireth of me, that vnder the name of right I should cōsent to his pleasures, which were against the law and will of God. MarginaliaThe king would not haue the pope receaued, nor appealed vnto in Englād. Anselm cōplayneth of the king & of his suffragane bishops.For he would not haue the pope receaued nor appealed vnto in England, without his commaundement: neither that I should send a letter vnto him, or receaue any frō hym: or that I should obey his decrees. He suffered not a coūcel to be kept in his realme, now these 13. yeares since he was kyng. In all these thynges and such lyke, if I asked any counsaile, all my suffragane bishops of his realme, denyed to geue me any counsaile, but accordyng to the kynges pleasure. After that I sawe thiese and such other thinges, that are done agaynst the will and law of God: I asked licence of him to go Rome, vnto the see apostolicall, that I might there take counsaile for my soule, and thoffice committed to me. The kyng sayd, that I offended agaynst hym for the onely asking of licence: And propounded to me, that either I should make him amendes for þe same as a trespas (assuryng him neuer to aske this licence any more nor to appeale to the pope at any tyme hereafter) or els that I should quickly depart out of hys land. Wherfore chosing rather to go out of the land, thē to agree to so wicked a thyng: I came to Rome, as ye know, and declared the whole matter to the Lord pope. The king by and by (as soone, as I went out of Englād) inuaded the whole archbishoprike, and turned it to hys owne vse: taxing þe mōkes onely with bare meate, drinke, and clothe. MarginaliaThe king cōtemneth the popes warning.The kyng beyng warned and desired of the Lord pope to amende this, he contemned the same: and yet continueth in his purpose still. And now is the thyrd yeare since I came thus out of England, & more. Some men not vnderstādyng, demaunde why I do not excommunicate the kyng. But the wiser sorte, & such as haue vnderstandyng counsaile me, that I do not this thyng: because it belongeth not to me both to complayne, and to punishe. To conclude, I was forewarned by my frendes that are vnder the kyng, that my excommunication (if it should be done) would be laughed to scorne and despised. &c.
By these here aboue prefixed, appeareth how Anselme the archbishop comming to Rome, made his complaynt to pope Vrbane of the kyng: and how the pope wrytyng to the kyng in the behalfe of Anselme: his letters & commaundementes were despised. And now to our story. In the meane tyme while the popes letters were sent to the king, Anselme was byd to wayt about the pope to lookefor aunswere backe. Who perceauyng (at length) how litle the king reputed the popes letters, began to be wery of his office: desideryng þe pope, that he might be discharged therof. But the pope in no case would therto cōsent, chargyng him vpon his obedience, that where so euer he went, he should beare with him the name and honour of the archb. of Cant. Wherunto, Anselmus again said: his obedience, he neither durst nor would refuse, as who for Gods cause was ready to suffer, what soeuer should happen (yea though it were death it selfe) as he thought no lesse woulde followe therof. But what shuld we thinke (sayth he) is there to be done, where not onely iustice taketh no place, but is vtterly oppressed: and where as my suffraganes not onely do not helpe (for drede) the ryghtous cause: but also for fauour do impugne þe same. Well sayth the pope, as touchyng these matters, we shall sufficiently prouide for at the next councel at Baron: where as I will you the same tyme and place to be present.
[Back to Top]MarginaliaConciliū Baronense.When the tyme of the councel was come, Anselme among other was called for. Who first sitting in an vtter side of the bishops, afterwarde was placed at þe right foote of the pope with these wordes: Includamus hunc in orbe nostro tanq̃ alterius orbis papam. MarginaliaAnselme & his successours of Cant. placed at the right foote of the pope in generall counsels.Wherupon, the same place after hym was appointed to the successors of the see of Cant. (in euery generall councel by the decree of Vrbane) to sit at the right foote of þe pope. In this coūcel, great sturre and much reasonyng there was against the Grecians, MarginaliaDe processione spiritus sancti.concernyng the maner and order of procedyng of the holy Ghost. MarginaliaThe difference betwene the Greeke church & the Latine.Where is to be noted, that the Greke church, hath of long tyme dissented frō the Latin churche in many and sōdry pointes, to the nomber of xx. or almost of xxix. articles, as I haue them collected out of the registrie of the church of Hereford. Wherof, lyke as occasion hereafter may serue (God willyng) for a further & more ample tractation to be made: so here by the way partly I minde to touch some. The first is.
[Back to Top]MarginaliaEx Registro Eccles. Herefordensis.THe first article wherin the Greke church altereth frō the Latine or Romish church is this, quòd sunt extra obedientiam Romanæ ecclesiæ, pro eo quod ecclesia Constantinopolitana non est subiecta, sed ei æqualis.
Marginalia1.
The articles & opinions of the Greke church differing from the Latine church of Rome.Dicunt Dominum Apostolicum non habere maiorem potestatem, q̃ iiij. Patriarchæ. Et quicquid sit præter scientiam eorum per papam, vel sine eorum approbatione, nullius est valoris. &c. In English. First they are not vnder the obediēce of the church of Rome, because that the churche of Constantinople is not subiect, but equall to the same.
Marginalia2.They hold þt the bishop of the Apostolike see of Rome, hath no greater power then the iiij. Patriarches. And what soeuer the Pope doth beside their knowledge, or without their approbration, it is of no valor.
Marginalia3.Item they say, what so euer hath been done or concluded since the second generall councel, is of no full autoritie, because frō that tyme they recounte the Latines to be in error, and to be excluded out of the holy church.
Marginalia4.Item Dicunt eucharistiam consecratam per Romanā ecclesiam non esse verum corpus Christ. 1. They holde the Eucharist consecrated by the churche of Rome, not to be the very body of Christ. Also where þe Romish churche doth consecrate in vnleauened bread, they consecrate in bread leauened.
Marginalia5.Item they say, that the Romish churche doth erre in the wordes of Baptisme for saying, I baptise thee, whē they should say: let this creature of God be baptised. &c.
Marginalia6.The holy moreouer, to be no Purgatory, nor that the Suffrages of the church do auayle the dead, either to lesse the paine of them, that be destinate to hell, nor to increase the glory of them that be ordeined to saluation.
Marginalia7.Item they hold, that the soules out of the bodyes departed (whether they haue done good or euill) haue not their perfect payne, nor glory: but are reserued in a cer-