Thematic Divisions in Book 11
1. The Martyrdom of Rogers 2. The Martyrdom of Saunders 3. Saunders' Letters 4. Hooper's Martyrdom 5. Hooper's Letters 6. Rowland Taylor's Martyrdom 7. Becket's Image and other events 8. Miles Coverdale and the Denmark Letters 9. Bonner and Reconciliation 10. Judge Hales 11. The Martyrdom of Thomas Tomkins 12. The Martyrdom of William Hunter 13. The Martyrdom of Higbed and Causton 14. The Martyrdom of Pigot, Knight and Laurence 15. Robert Farrar's Martyrdom 16. The Martyrdom of Rawlins/Rowland White17. The Restoration of Abbey Lands and other events in Spring 155518. The Providential Death of the Parson of Arundel 19. The Martyrdom of John Awcocke 20. The Martyrdom of George Marsh 21. The Letters of George Marsh 22. The Martyrdom of William Flower 23. The Martyrdom of Cardmaker and Warne 24. Letters of Warne and Cardmaker 25. The Martyrdom of Ardley and Simpson 26. John Tooly 27. The Examination of Robert Bromley [nb This is part of the Tooly affair]28. The Martyrdom of Thomas Haukes 29. Letters of Haukes 30. The Martyrdom of Thomas Watts 31. Censorship Proclamation 32. Our Lady' Psalter 33. Martyrdom of Osmund, Bamford, Osborne and Chamberlain34. The Martyrdom of John Bradford 35. Bradford's Letters 36. William Minge 37. James Trevisam 38. The Martyrdom of John Bland 39. The Martyrdom of Frankesh, Middleton and Sheterden 40. Sheterden's Letters 41. Examinations of Hall, Wade and Polley 42. Martyrdom of Christopher Wade 43. Nicholas Hall44. Margery Polley45. Martyrdom of Carver and Launder 46. Martyrdom of Thomas Iveson 47. John Aleworth 48. Martyrdom of James Abbes 49. Martyrdom of Denley, Newman and Pacingham 50. Richard Hooke 51. Martyrdom of William Coker, et al 52. Martyrdom of George Tankerfield, et al 53. Martyrdom and Letters of Robert Smith 54. Martyrdom of Harwood and Fust 55. Martyrdom of William Haile 56. George King, Thomas Leyes and John Wade 57. William Andrew 58. Martyrdom of Robert Samuel 59. Samuel's Letters 60. William Allen 61. Martyrdom of Roger Coo 62. Martyrdom of Thomas Cobb 63. Martyrdom of Catmer, Streater, Burwood, Brodbridge, Tutty 64. Martyrdom of Hayward and Goreway 65. Martyrdom and Letters of Robert Glover 66. Cornelius Bungey 67. John and William Glover 68. Martyrdom of Wolsey and Pigot 69. Life and Character of Nicholas Ridley 70. Ridley's Letters 71. Life of Hugh Latimer 72. Latimer's Letters 73. Ridley and Latimer Re-examined and Executed74. More Letters of Ridley 75. Life and Death of Stephen Gardiner 76. Martyrdom of Webb, Roper and Park 77. William Wiseman 78. James Gore 79. Examinations and Martyrdom of John Philpot 80. Philpot's Letters 81. Martyrdom of Thomas Whittle, Barlett Green, et al 82. Letters of Thomas Wittle 83. Life of Bartlett Green 84. Letters of Bartlett Green 85. Thomas Browne 86. John Tudson 87. John Went 88. Isobel Foster 89. Joan Lashford 90. Five Canterbury Martyrs 91. Life and Martyrdom of Cranmer 92. Letters of Cranmer 93. Martyrdom of Agnes Potten and Joan Trunchfield 94. Persecution in Salisbury Maundrell, Coberly and Spicer 95. William Tyms, et al 96. Letters of Tyms 97. The Norfolk Supplication 98. Martyrdom of John Harpole and Joan Beach 99. John Hullier 100. Hullier's Letters 101. Christopher Lister and five other martyrs 102. Hugh Lauerocke and John Apprice 103. Katherine Hut, Elizabeth Thacknell, et al 104. Thomas Drury and Thomas Croker 105. Thomas Spicer, John Deny and Edmund Poole 106. Persecution of Winson and Mendlesam 107. Gregory Crow 108. William Slech 109. Avington Read, et al 110. Wood and Miles 111. Adherall and Clement 112. A Merchant's Servant Executed at Leicester 113. Thirteen Burnt at Stratford-le-Bow114. Persecution in Lichfield 115. Hunt, Norrice, Parret 116. Martyrdom of Bernard, Lawson and Foster 117. Examinations of John Fortune118. John Careless 119. Letters of John Careless 120. Martyrdom of Julius Palmer 121. Agnes Wardall 122. Peter Moone and his wife 123. Guernsey Martyrdoms 124. Dungate, Foreman and Tree 125. Martyrdom of Thomas More126. Martyrdom of John Newman127. Examination of John Jackson128. Examination of John Newman 129. Martyrdom of Joan Waste 130. Martyrdom of Edward Sharpe 131. Four Burnt at Mayfield at Sussex 132. John Horne and a woman 133. William Dangerfield 134. Northampton Shoemaker 135. Prisoners Starved at Canterbury 136. More Persecution at Lichfield
Critical Apparatus for this Page
Latin/Greek TranslationsCommentary on the Text
Names and Places on this Page
Unavailable for this Edition
1796 [1770]

Quene Mary. The story of D. Cran. Archb. D. Story and D. Mart. against the Archb.

MarginaliaAnno. 1556. Marche.beginneth Doctor Martin again to enter speache with the Archbishop, whiche talke I thought here likewise not to let passe, although the report of the same be such, as the author thereof seemeth in his writyng very partiall:  

Commentary   *   Close

This, in a nutshell, is why Foxe preferred the accounts of martyrs or sympathetic eyewitnesses to official records; official records were hostile, or in Foxe's view, biased, towards his martyrs.

MarginaliaPartialitie in the reporter.for as he expresseth the speach of Doctor Martin at full, and to the vttermost of his diligence, leauyng out nothing in that part, that either was or coulde bee said more: so againe on the other part howe rawe and weake he leaueth the matter, it is easie to perceiue, who neither comprehendeth all that Doct. Cranmer again aunswered for his defence, nor yet in those short speaches whiche hee expresseth, seemeth to discharge the part of a sincere and faithfull reporter. Notwithstanding, such as it is, I thought good the reader to vnderstande, who in perusing the same maye vse therein his owne iudgement and consideration.

[Back to Top]
¶ Talke betvvene Doctour Martyn and the Archbishop.

MarginaliaTalke betwene D. Martin and the Archbishop.MAster Cranmer, ye haue told here a long glorious talke, pretendyng some matter of conscience in apparaunce, but in verity you haue no conscience at all. You say that you haue sworn once to Kyng Henrie the eight againste the Popes iurisdictiō, and therfore ye may neuer forsweare the same, & so ye make a great matter of conscience in the breach of the said oth. Here wil I aske you a question or two. What if ye made an othe to an harlot to liue with her in continuall adultery ought you to kepe it?

[Back to Top]

Cran. I thinke no.

Mart. What if you did sweare neuer to lend a poore man one penny, ought you to keepe it?

Cran. I thinke not.

MarginaliaVnaduised othes are not to be kept.Mart. Herode did sweare what soeuer his harlot asked of him, he would geue her, and he gaue her Iohn Baptistes head: did he well in keeping his oth?

Cran. I thinke not.

Mart. IehptheMarginaliaIephthes oth. one of þe Iudges of Israell did swear vnto God, that if he woulde geue him victory ouer hys enemies, hee would offer vnto God the first soule that came foorthe of his house: it happened that his owne daughter came firste, and hee slue her to saue his othe. Did he well?

Cran. I thinke not.

Mart. So saithe S. Ambrose de officijs. *Marginalia* That is, it is a miserable necessity which is paied with parricide.Miserabilis necessitas quæ soluitur parricidio.  

Latin/Greek Translations   *   Close
St. Ambrose, de officiis ministrorum, 78.
Foxe text Latin

Miserabilis necessitas quae soluitur parricidio.

Foxe text translation

It is a miserable necessity which is paied with parricide.[marginal note].

Actual text of St. Ambrose. de officiis ministrorum, 78

sed tamen miserabilis necessitas, quae solvitur parricidio.

[Accurate citation.]

Then M. Cranmer, you can no lesse confesse by the Premisses but that you ought not to haue conscience of euery othe, but if it bee iust, lawfull, and aduisely taken.

[Back to Top]

Cran. So was that oth.

Mart. That is not so, for firste it was vniuste, for it tended to the taking away of an other mans right. It was not lawful, for the lawes of God and the Church were against it. Besides, it was not voluntary, for euery man and woman were compelled to take it.

Cran. It pleaseth you to saie so.

Mart. Let all the world be iudge. But Syr, you that pretend to haue such a conscience to breake an oth, I praie you did you neuer swere and breake the same?

MarginaliaThe Archbishop being sworne to the Kyng, ought not to sweare to the Pope.Cran. I remember not.

Mart. I will helpe your memory. Did you neuer swear obedience to the Sea of Rome?

Cran. In dede I did once sweare vnto the same.

Mart. Yea that ye did twise, as appeareth by recordes and writinges here readie to be shewed.

Cran. But I remember I saued all by protestationMarginaliaThe Archbish. sworne first to the Pope by Protestation. that I made by the counsaile of the best learned men I could get at that tyme.

Mart. Harken good people what this man saithe. He made a protestation one daye, to keepe neuer a whit of that which he would sweare the next daie: was this the part of a christian man? If a christian man would bargayne with a Turke, and before he maketh his bargaine solemnly, before witnesse readeth in his Paper that he holdeth secretly in hande, or peraduenture protesteth before one or twoo, that he mindeth not to performe what so euer hee shall promise to the Turke: I say if a christian man would serue a Turke in this maner, that the christian man were worse then the Turke. What would you then saie to this man that made a solemne oth and promise vnto God and his churche, and made a protestation before quite contrary?

[Back to Top]

Cran. That whiche I did, I did by the best learned mens aduise I could get at that tyme.

Mart. I protest before all the learned menne here, that there is no learnyng will saue your periury herein, for

there be two rules of the Ciuill law cleane contrary against you, and so brought forth his rules: whiche being done, hee proceedeth further. But will you haue the truthe of the matter? MarginaliaD. Martyn would proue the Archb. periured in forswearyng his oth made to the Pope.King Henrie the eight euen then ment the lamentable chaunge which after you see came to passe: & to further his pitifull procedynges from the diuorcement of his most lawfull wife, to the detestable departyng from the vnitie of Christes Churche, this man made the foresaid protestation, and on the other side, he letted not to make two solemne othes quite contrary, and why? for otherwise by the Lawes and Cannons of this Realme he could not aspyre to the Archebishopricke of Canterbury.

[Back to Top]

Cran. I protest before you all, there was neuer man came more vnwilling to a Bishopricke,MarginaliaD. Cranmer vnwilling to be mad Archb. then I did to that. In so muche that when King Henry did sende for in Post, that I should come ouer, I prolōged my iourney by seuen wekes at the least, thinking that he would be forgetful of me in the meane tyme.

[Back to Top]

Mart You declare well by the way that the king toke you to be a manne of a good conscience, who could not finde within all his Realme anie man that would sette forth his straunge attemptes, but was inforced to send for you in Post to come out of Germanie. What maie we coniecture hereby, MarginaliaFalse slaunder of D. Martyn.but that there was a compact betwene you beeyng then Queene Annes Chaplen, and the king. Geue me the Archbishopricke of Caunterbury, and I will geue you licence to liue in adultery.

[Back to Top]

Cran. You say not true.

Mart. Let your Protestation, ioined with the reste of your talke, geue iudgement. Hinc prima mali labes.  

Latin/Greek Translations   *   Close
Virgil, Aeneid II, Line 97
Foxe text Latin

Hinc prima mali labes.

Foxe text translation

Not translated.

Translation (Wade 2003)

Hence the first mischance.

Actual text of Virgil, Aeneid II, Lines 97-99


hinc mihi prima mali labes, hinc semper Vlixes
criminibus terrere nouis, hinc spargere uoces
in uulgum ambiguas et quaerere conscius arma.

[Accurate citation, although Foxe has omittedmihi]

Of that your execrable periurie, and his coloured and to shamefully suffered adulterie, came heresie and all mischief to this Realme.

And this haue I spoken as touching your conscience you make for breakyng your hereticall oth made to the king. But to breake your former oth made at two sundry tymes both to God and his Churche, you haue no conscience at all. And nowe to aunswere an other part of your Oration, wherein you bryng in Gods woorde, that you haue it on your side and no man els, and that the Pope hath deuised a newe Scripture contrary to the Scriptures of God, ye play herein as the Phariseis did whiche cried alwaies: * Marginalia* Nay the Phariseis cried not: Verbum Domini, but templum domini,  

Latin/Greek Translations   *   Close
Foxe in a marginal comment, possibly quoting from Jeremiah, 7. 3.
Foxe text Latin

Verbum Domini ... templum domini

Foxe text translation

Not translated.

Translation (Wade 2003)

the word of the Lord ... the temple of the Lord

Actual text of Jeremiah, 7. 3. (Vulgate)

[nolite confidere in verbis mendacii dicentes] templum Domini templum Domini templum Domini est.

as the Papistes do now against the Protestantes.Verbum Domini, Verbum Domini:  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin
Foxe text Latin

Verbum Domini, Verbum Domini

Foxe text translation

The word of the Lord, the word of the Lord

The word of the Lorde, the worde of the Lorde, when they ment nothing so. This bettereth not your cause, because you say, you haue Gods woord for you, for so Basilides and Photinus the heretickes saide, that they had Gods woord to maintaine their heresie. So Nestorius, so Macedonius, so Pelagius, and brieflie all the Heretickes that euer were, pretended that they had Gods word for them, yea and so the Deuill beyng the Father of heresies alledged Gods woord for hym, saiyng: Scriptum est,  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 4. 6.
Foxe text Latin

Scriptum est ... Mitte te deorsum ... Mitte te deorsum

Foxe text translation

It is written ... Caste thy selfe bacward ... Cast thy selfe downeward

Actual text of St. Matthew, 4. 6. (Vulgate)

et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum scriptum est enim ...

[While Martin uses the phrases in a different order from that of St. Matthew, this passage is clearly meant.]

It is written: So saide hee to Christ, Mitte te deorsum,  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 4. 6.
Foxe text Latin

Scriptum est ... Mitte te deorsum ... Mitte te deorsum

Foxe text translation

It is written ... Caste thy selfe bacward ... Cast thy selfe downeward

Actual text of St. Matthew, 4. 6. (Vulgate)

et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum scriptum est enim ...

[While Martin uses the phrases in a different order from that of St. Matthew, this passage is clearly meant.]

Cast thy selfe bacward, which you applied moste falsly againste the Pope. But if you marke the Deuils language well, it agreed with your proceedinges most truely. For, Mitte te deorsum,  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 4. 6.
Foxe text Latin

Scriptum est ... Mitte te deorsum ... Mitte te deorsum

Foxe text translation

It is written ... Caste thy selfe bacward ... Cast thy selfe downeward

Actual text of St. Matthew, 4. 6. (Vulgate)

et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum scriptum est enim ...

[While Martin uses the phrases in a different order from that of St. Matthew, this passage is clearly meant.]

Cast thy selfe downeward, said he: and so taught you to cast all thinges downeward. MarginaliaSo did King Ezechias, and Iosias doune with monumentes of Idolatrie, and are commended.Downe with the Sacrament, downe with the Masse, doune with the Aultars, doune with the Armes of Christe, and vp with a Lion and a Dog, downe with Abbeis, doune with Chauntreys, downe with Hospitals and Colledges, downe with * Marginalia* An other false slaunder of D. Martyn.fasting, and Praier, yea downe with all that good and godly is. All your proceedinges and preachinges tended to no other, but to fullfill the Diuels request, Mitte te deorsum. And therefore tell not vs that you haue Gods word. For GOD hath geuen vs by his woord, a marke to knowe that your teaching proceeded not of GOD, but of the Deuill, and that your doctrine came not of Christe, but of Antichrist. For Christ said there should come against his Church, Lupi rapaces.  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 7. 15.
Foxe text Latin

Lupi rapaces ... Pseudoapostoli.

Foxe text translation

Rauenyng Wolues ... False Apostles.

Actual text of St. Matthew, 7. 15. (Vulgate)

adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces.

[Not a direct quotation, but Martin is clearly thinking of this passage in St. Matthew.]

id est,
Rauenyng Wolues, and Pseudoapostoli.  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 7. 15.
Foxe text Latin

Lupi rapaces ... Pseudoapostoli.

Foxe text translation

Rauenyng Wolues ... False Apostles.

Actual text of St. Matthew, 7. 15. (Vulgate)

adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces.

[Not a direct quotation, but Martin is clearly thinking of this passage in St. Matthew.]

id est,
False Apostles. But how should wee knowe them? Christe teacheth vs saiyng: Ex fructibus eorum cognoscetis eos,  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing St. Matthew, 7. 16.
Foxe text Latin

Ex fructibus eorum cognoscetis eos.

Foxe text translation

By their fruites ye shal know them.

Actual text of St. Matthew, 7. 15. (Vulgate)

a fructibus eorum cognoscetis eos.

[Accurate citation.]

id est.
By their fruites ye shal know them. Why, what be their fruites? MarginaliaWhether these be the fruites of the Gospellers or of the Papistes more, let the conuersation of them both geue iudgemēt.S. Paule declareth: Post carnem in cōcupiscentia & inmunditia ambulant: potestatem conteinnunt. &c.  
Latin/Greek Translations   *   Close
St. Paul
Foxe text Latin

Post carnem in concupiscentia & inmunditia ambulant: potestatem conteinnunt. &c.

[NB the printing error inconteinnuntforcontemnuntin line 3]

Foxe text translation

After the fleshe they walke in concupiscence, & vncleanes: they contemne Potestates.

Actual text of II Peter, 2. 10. (Vulgate)

[magis autem eos qui] post carnem in concupiscentia inmunditiae ambulant dominationemque contemnunt.

[Slight differences in grammar (e.g. Martin saysconcupiscentia & inmunditia,whereas the Vulgate hasconcupiscentia inmunditiae) and vocabulary (e.g. Martin sayspotestatemwhereas the Vulgate hasdominationem).]

i. After the fleshe they walke in concupiscence, and vncleanes: they contemne Potestates. Againe: In diebus nouissimis erunt periculosa tempora, erunt seipsos amantes, cupidi, elati, immorigeri parentibus: proditores. &c. i.  
Latin/Greek Translations   *   Close
Martin, citing II Timothy, 3. 2.
Foxe text Latin

In diebus nouissimis erunt periculosa tempora, erunt seipsos amantes, cupidi, elati, immorigeri parentibus: proditores. &c.

Foxe text translation

In the latter daies there shall be perillous times. Then shal there be men louing them selues, couetous, proud, disobedient to parents, treasonworkers.

Actual text of II Timothy, 3. 1 - 2. (Vulgate)

in novissimis diebus instabunt tempora periculosa et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti.

[Quite a number of differences in vocabulary and word order, but clearly this passage in Timothy is intended.]

In the latter daies there shall be perillous times. Then shal there be men louing them selues, couetous, proud, disobediēt to parēts, treasonworkers. Whether

[Back to Top]
these