(d. c. 166) [Kelly]
Pope (c. 155 - c. 166)
Anthea sent her son Eleutherius to Anicetus to be brought up in the Christian religion. 1570, p. 66; 1576, p. 41; 1583, p. 41.
He is mentioned by Foxe: 1570, pp. 14, 62, 78; 1576, pp. 11, 38, 53; 1583, p. 11, 38, 53.
Pope (c. 91 - c. 101) [Kelly]
Leading spokesman of the Christian community at Rome; author of First Epistle of Clement
Clement was banished by Trajan. Later authors recorded that he performed a miracle and was afterward cast into the sea with a millstone around his neck. 1576, p. 38; 1583, p. 38.
(d. 274) [Kelly]
Pope (269 - 74)
Felix was said to have died a martyr. 1570, p. 106; 1576, p. 76; 1583, p. 75.
which church sheweth and giueth the light of simplicitie & of humilitie to such as loue to see God, &c. In these foresaid letters moreouer,MarginaliaSummary notes gathered out of the Coūcell of Carthage agaynst the Pope.is signified how þe forenamed malefactor Apiarius, whom the bishop of Rome before had absolued & receiued to the communion of the church, was afterward found culpable; and therfore the councell proceded against him, brought him to open confession of his faults, & so enioined him due penance for his demerites, notwithstanding the absolution and inconsiderate clearing of the Bishop of Rome before proceeding.
[Back to Top]Marginalia1.In summe, out of this Councell of Carthage these are to be noted. First, how glad the Bishops of Rome were to receiue such as came to them for succour.
Marginalia2.2. What pride they tooke by the occasion therof, thinking and seeking thereby to haue all vnder their subiection.
Marginalia3.3. To the intent to allure other to seeke to them, how redie they were to release and quit this Apiarius as guiltles, which after was tried culpable by his owne confession.
Marginalia4.4. How contrary to the actes and doings of the Romish bishop, this Councell condemned him, whom the said bishop of Rome before had absolued, litle respecting the proceedings of the Romish church.
Marginalia5.5. How the bishops of old time haue bene falsifiers of ancient Councels and writings; wherby it may be suspected, that they which shamed not to falsifie & corrupt the Councell of Nice, much lesse would they sticke to abuse and falsifie the decretall Epistles and writings of perticular Bishops & Doctors, for their owne aduantage, as no doubt they haue done many one.
[Back to Top]Marginalia6.6. In this foresaid Councell, whereat Augustine himselfe was present, & where Aurelius President of the same, was called Papa; the bishop of Rome was called expresly in their letters, but bishop of the citie of Rome, and Dominus frater; that is, brother Bishop.
Marginalia7.7. Seuenthly, the dominion of this Romain Patriarch, in the said Councel of Carthage. was cut so short, that neither it was permitted to thē of Affrike to appeale ouer the sea to him, nor for him to send ouer his Legates to them for ending their controuersies. Wherby it may sufficiently appeare, that the Bishop of Rome in those dayes, was not fully admitted to be the chiefe of all other Bishops, nor the head of the vniuersall church of Christ in earth, &c.
[Back to Top]Marginalia8.8. We heare in this Councell, fiue causes or reasons giuē, why it is not necessary nor yet conuenient for all forraine causes to be brought to one vniuersall head or iudge, as is before recited.
Marginalia9.9. Lastly, by the said Councell of Carthage, we heare a vertuous exhortation to be giuen to the bishop of Rome, that he would not induce into the meeke & humble church of Christ, the fuming and swelling pride of the world, as is before declared, &c. In this, or in some other Councell of Carthage, it was moreouer prouided by expresse law, and also specified in the Popes decrees,MarginaliaDist. 99. Cap. sedes Episc.that no Bishop of the first sea, should be called the Prince of Priests, or the chiefe priest, or any such like thing but onely the bishop of the first seat,MarginaliaThe highest title belōging to a Bishop is to be called the Byshop of the first seate.as followeth more in the said decree, Vniuersalis autem, nec etiam Rom. pontifex appelletur, that is, Be it enacted, that no bishop, no not the Bishop of Rome be called vniuersall bishop, &c.MarginaliaThe Bishop of Rome forbidden to be called vniuersall Bishop.And thus much cōcerning this foresaid Councell of Carthage.
[Back to Top]Not long before this Councel, was celebrate in Affrike an other Councel, called Synodus Mileuitana,MarginaliaSinodus Mileuitana.about the yere of our Lord, 442. at the which Councell also S. Augustine was present; where it was decreed vnder payne of excommunication, that no minister or bishop should appeale ouer the sea to the bishop of Rome,MarginaliaNo Byshop to appeale ouer the sea Byshop of the first seate what it meaneth.whereby it may appeare that the bishop of Rome all this space was not vniuersally called by the terme of Oecumenical or vniuersal bishop, but Bishop of the first sea: so that if there were any preferment therein, it was in the reuerence of the place, and not in the authoritie of the person. And yet it was not so in the place, that the place importeth the Cittie of Rome onely; but the first seate then was called Metropolitane Church, as by the woordes of Nicene Councell, and other constitutions moe, is to be seene where the foure Patriarches were called πρῶτοι , or πρωτέυοντες , or προεστῶτες
?????? . . . ??????????? . . . ??????????
Not translated
John Wade, University of Sheffield
first . . . being the first . . . the leading men
?? ?? ???? ?????????? ??? ?????? ???????? ??? ????? ??????? ????? ????????? ????' ?????, ?? ?? ??' ????? ??? ??????????? ???????????? ????.
except he haue some special licēce or exception, by the consent of the first seat of the proper bishop in euery country, that is, of him that is the Primate in the said country, &c.
There seems to be more in this translation than the Greek words cited
ὥστε τὸν τῆς πρώτης καθέδρας ἐπίσκοπον μὴ λέγεσθαι ἔξαρχον τῶν ἱερέων, ἢ ἄκρον ἱερέα ἢ τοιοῦτον τι πότε.
that the bishop of þe first sea, be not called Prince of Priestes, or head Priest, or els any such like.
Accurate translation.
???? ?????????? ??????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ?????? ??????.
the bishops of euery nation ought to know the first or chiefe among them &c.
Accurate translation, although 'the first' is the only word in the Greek, with no alternative 'the chief'.
??? ?????? . . . ??? ?? ?? ?????????? ????????? ????????? . . . ??? ??? ??????????? ?????????
Not translated
John Wade
the first . . . the principal bishop in the metropolis . . . the bishop of the metropolis
Foxe obviously considered a translation of this unneccesary.
?? ????? ??? ??? ???????????? ????????????? ?????????????????? ??? ?????????? ?????.
Which be vnder the Archbishop and Patriarch of Constantinople.
Not a complete translation of the Greek words, as 'most blessed' (????????????) is omitted.
????? ????????? ??? ? ??????????????, ??? ?????? ???????????? ????????? ?? ????????, ?? ?? ???????????? ???, ??? ???????????? ?????????????, ??' ?? ?????.
If a Bishop be accused, the Metropolitane to haue the examination of these things that are brought against him; if the Metropolitaine be accused, then the Archbishop to haue hearing therof, vnder whom he dwelleth, and pertaineth. &c.
Accurate, if slightly expanded, translation.
And in the same constitution moreouer, εἰ δὲ καὶ παρὰ κληρικοῦ, ἤ ἄλλον οἰουδήποτε προσέλευσις κατὰ ἐπίσκοπον γένηται, πρῶτον ὁ μητροπολίτης τὸ πρᾶγμα διακρινέτω, καὶ εἰ τίς τοῖς κεκριμένοις ἀντείποι, ἐπὶ τὸν μακαριώτατον ἀρχιεπίσκοπον καὶ πατριάρχην τῆς διοικήσεως ἐκείνης ἀναφερέσθω τὸ πρᾶγμα
?? ?? ??? ???? ????????, ? ????? ?????????? ??????????? ???? ????????? ???????, ?????? ? ???????????? ?? ?????? ??????????, ??? ?? ??? ???? ??????????? ????????, ??? ??? ???????????? ????????????? ??? ?????????? ??? ?????????? ??????? ?????????? ?? ?????? &c.
If any sute or supplicaton be brought against a Bishop by a minister, first the Metropolitane to haue the deciding of the matter, and if any default shall be found in the iudgement therof, then the hearing and ending of the case to be brought before the Archbishop. &c.
Accurate translation of most of this, although the words 'and patriarch of that diocese' are left out after 'archbishop'.
In this constitution of Iustinian, although the Metropolitane be placed aboue the Byshop, and the Archbishop aboue the Metrapolitane: yet notwithstanding by this is sufficiently confuted the forged constitution of Clement, Anacletus, Anicetus, Stephanus, & Felix:MarginaliaAn item against the forged epistles decretall.who in their Epistles
[Back to Top]