s’accordent a vostre entente, ilz vous sa
uront bien conseillier desquelz sei
gneurs vous vous pourréz mieulx
aidier et
lesquelz et comment vous
les pourréz mieulx acquerre." Lors
dist le
roy: "A ce conseil m’acorde je bien,
car il me semble estre bon et bel et ainsi
sera fait."
¶ Adoncques pria le
roy l’
evesque de Lincolle qu’il
voulsist entre
prendre ce voiage et message a faire, et
aussi a deux bannerés qui la estoient,
et avecques ce a deux clercs
de droit
qui alerent en la compaignie des
dessus diz, lesquelz ne vouldrent mie
refuser la requeste du
roy, ains s’appa
reillerent pour aler en ce voyage
tres
voulentiers. Si se partirent du
roy et monterent en mer, et tant alerent
qu’ilz arriverent a
Miket et puis che
vaucherent tant qu’ilz vindrent a
Va
lenciennes. La trouverent le
conte Guil
laume de Haynault qui gesoit
si ma
lades de goutes artetiques et de grevelle
qu’il ne se pouoit mouvoir, et trouve
rent aussi
messire Jehan de Haynault,
son frere. S’ilz furent grandement
festiéz
ce ne fait pas a demander.
¶ Quant
ilz furent si bien festiéz comme a eulx
appartenoit, ilz
compterent au
conte
de Haynault et a
son frere ce pourquoy
ilz
estoient la venuz, et leur exprimerent
toutes les raisons et les doubtances
que le
roy mesmes avoit mises avant
pardevant
son conseil, comme vous
avéz ouy recorder cy dessus.
SHF 1-57 sync
Quant le
conte de Haynault ot ouy ce pourquoy ilz estoient
la
envoiéz et les raisons et doubtances
que le
roy avoit mises avant, il ne les
ouyt
mie sans sens, car il avoit ses rai
sons et doubtances si appareillees que
merveilles. Car, quant on veult entre
prendre une grosse besoingne, on doit
aviser et considerer comment on la pourra
mener a fin. Si dist ainsi le
conte: "Se le
roy y peut parvenir, si m’aist Dieu, je en
auroie grant
joie. Ce puet on bien penser
que je l’auroie plus chier pour lui, qui
a
ma fille que pour autre, combien que
j’aie
sa suer espousee, car il m’a destourné
couvertement le mariage d’
une de
mes filles au
jeune duc de
Braibant, qui
devoit espouser
ma fille Ysabel, et l’a tenu
pour
une sienne fille.
27 Pourquoy je ne
fauldroie mie a
mon chier filz le roy
d’Angleterre, s’il treuve en son conseil
qu’il
le vueille entreprendre. Ains lui aideray
de conseil et d’aide a mon loyal
pouoir.
Aussi fera
Jehan mon frere, qui autrefois
l’a servi. Mais sachiéz
bien qu’il y fauldra
avoir plus forte aide que n’est la nostre.
Car
Haynault est ung petit païs au regart
du
royaume de France et
Angleterre en
gist trop loing pour nous secourir."
"Certes
sires, vous nous donnéz bon conseil
et nous monstréz grant amour, de quoy
nous vous mercions pour
nostre sire le roy",
ce respondit l’
evesque
de Lincolle pour
tous les autres. Si dist aprés: "
Chiers
sires, or
dites desquelz seigneurs
nostre sire se pourroit mieulx aidier, et ausquelz aussi
il se pourroit mieulx fier, par quoy nous
lui puissions mieulx rapporter vostre
conseil"
"Sur l’ame de moy," respondit le
conte,
"je ne
sauroie aujourd’ui aviser seigneur
si puissant pour lui aidier en ses besoingnes
comme seroit le
duc de Braibant, qui
est son cousin germain. Aussi l’
evesque
du Liege, le
duc de Guerles, qui a
sa suer a
femme, l’
arcevesque de Coulongne,
le
marquis de Julliers,
messire Arnoul de
Bakehen et le
sire de Fauquemont. Ce
pb 31 v