Online Froissart
Facsimile mode    Settings    Browse  |  Collate      
pb 246 v

devant Biecerel et l’autre devant Derval
et aussi ne cuidoit mie que le conte de
Salebrin deust la venir si fort qu’il fist.
Si se party de la marche de Nantes quant
la journee de rendre Brest deut approchier,
mais il ne vint point jusques la car il
entendy que les Englois estoient la venu
fort asséz pour combatre. Si voult ouvrer
de ceste besongne par grant advis ainsi
qu’il fist et se tint tout quoy sur la place
sans point traire avant. Et fu la VII jours
ou environ. Quant le conte de Salebrin,
qui se tenoit devant Brest et avoit aussi
pris la place grandement a son avantage,
vit que le connestable de France et les
Bretons ne traioient point avant, il
envoia un heraut qui vint devers messire
Bertrain Claquin, si l’enclina et salua.
Puis dist : "Monseigneur, je sui cy envoie depar
monseigneur le conte de Salebrin et les seigneurs
d’Engleterre qui vous signifient par moy
qui sui leur heraut d’armes et leur varlet
comme ainsi soit que de longtemps vous
ayés assegié la ville et le chastel de Brest,
mes seigneurs et mes maistres ont
entendu que certains traittiés et com
positions de rendre la forteresse est
mis avant s’il n’est secouru et conforte
dedens le jour qui n’est mie trop loingtain.
Si vueilliés savoir qu’ilz sont trait devant
Brest en voulenté de tenir leur journee de
garder la forteresse. Si vous mandent
et prient que vous vueilliés traire avant
et vous seréz combatu sans faulte, ou
se ce ne vouléz faire et point ne le
trouvéz en vostre conseil, si leur renvoie
leurs hostaiges." Lors dist le connestable :
"Heraut, vous nous aportéz bonnes nou
velles et vous soyéz le bien venu. Vous
diréz a voz maistres depar nous que
nous avons aussi grant desir ou plus
d’eulx combatre qu’ilz ont nous, mais
ilz ne sont mie en lieu ne en place
ou le traittié fu premierement pourparle
et accorde si leur dictes qu’ilz se traient
celle part et sans faulte ilz seront combatu."
Adont le heraut retourna devant
Brest a ses maistres, lesquelx le ren
voierent tantost devers le connestable.
Auquel il dist : "Monseigneur, je vien de mes seigneurs

et maistres ausquelx j’ay fait relation
des paroles que vous m’aviéz chargié.
Ilz dient ainsi que vous savéz bien que
ce sont gens de mer qui ne mainent
nulz chevaux avec eulx. Et aussi ilz
n’ont mie acoustumé d’aler a pié, par
quoy ilz vous signifient que se vous
leur vouléz envoier voz chevaux, ilz
venront sans faulte en quel place qu’il
vous plaira pour vous combatre et
garder leur journee." "Beaux amis,"
dist le connestable, "s’il plaist a Dieu, nous
ne ferons ja tel avantaige a noz enne
miz que nous leur doyons envoier
noz chevaux, on le nous tenroit a
grant oultrage. Et se nous estions
conseilliés de ce faire, si vouldrions
avoir bons hostages et souffisans pour
respondre de la valeur de noz chevaux."
"Certes sire," respondi le varlet, "de ce
ne m’ont ilz riens chargié, fors tant
que se vous ne vouléz encheir en ce
parti ilz dient ainsi que vous n’avéz
nulle cause de retenir leurs hostages.
Si leur renvoiéz et vous feréz ce que
vous devéz." Le connestable dist qu’il
n’estoit mie conseillié de ce faire. Ainsi
demoura la chose, le heraut retourna
au conte de Salebrin et aux chevaliers
qui en sa compaignie estoient devant
Brest. SHF 1A-736 sync Lesquelx quant ilz virent qu’ilz
sien aroient autre chose et que leurs
hostages n’estoient point renvoiéz si
furent moult courrouciés. Touteffois
ilz se tindrent la tout franchement
sur la place sans eulx mouvoir jusque
adont que la journee fu inspiree et
qu’ilz apparceurent bien que le connestable
ne vint point avant pour eulx combatre,
si se mistrent dedens Brest et ravitaillierent
et refreschirent grandement la forteresse.
Et quant le connestable de France d’autre
part vit que les Englois ne trairoient
point avant pour lui combatre, si se
party et emmena les hostages englois
qu’il avoit avec lui comme ses prisonniers.
Et dist que les Englois de Brest n’avoient
point bien tenu ce en quoy ilz estoient
obligies. Depuis la rescousse de ceulx
de Brest
et que le conte de Salebrin eut rafreschipb 247 r