Louis I of Anjou (1339 - 1384), first count then duke of Anjou, second son of king Jean II of France and Bonne of Luxemburg. He married Marie of Blois, countess of Guise, in 1360. He was appointed duke of Anjou in 1360 and king of Sicily in 1382; died in 1384. He spent several years in the South, but did not enjoy a good reputation in the region.
Gaillard III de Durfort, lord of Duras and Blanquefort, son of Gaillard II de Duras and Élèonore de Périgord. He married Jeanne de Lomagne. Similarly to the lords of Mussidan and Rauzan, Duras had also sworn allegiance to the French crown but then defected back to the English side.
Jean III de Grailly (c. 1343 - 1377), Captal de Buch, son of Jean II de Grailly and Blanche de Foix. Jean held the important lordship of Buch as well as those of Castillon, Bénauges and other English strongholds in the duchy of Aquitaine. He was a founder member of the Order of the Garter and a famous military leader of the Hundred Years’ War whom Froissart held in great esteem, and often described as the ideal chivalric knight. He had married Rose d’Albret, and had a son and heir, Archambaud de Grailly, by her. There is no mention of a brother in any of the sources consulted by the project.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
Bertrand Courant, captain of the English garrison of Cadillac. We have been unable to find any mention of this person in the sources consulted and similarly Kervyn de Lettenhove and the SHF editors do not provide any information on this individual.
qu’il vint a Bourdiaux. Si trouva la messire Jehan de
Noefville, senescal de Bourdiaux, a qui il raconta sen aventure. Si se tourna englés. Et dist qu’il avoit plus chier a mentir sa foy devers le roi de France
qu’envers son naturel seigneur, le roi d’Engleterre. Ensi demora li sirez de Moncident englés tant qu’il vesqui. De coi li dus d’Ango fut mout courouciés. Et dist bien et jura, se jamais le
tenoit, il lui torroit la teste. De ce estoit li sirez de Moncident tout enfourmés et avisés. Si se gardoit dou mieux qu’il pooit.
SHF 2-84syncEncores se tenoit li sires de
Lagurant françois, liquels estoit unsg moult apperst
chevaliers. Et faisoit pluisieurs contraires en la terre lez seigneurs
retournés englés qui lui marchissoient, tels que le seigneur de Moucident, le seigneur de Rosem et le seigneur de Duras de quoy chil doi baron estoient mout courouchiets.
Et metoient grant entente a che que il le peussent ochire ou faire ochire. Car il leur
estoit trop fort ennemis. Li sirez de Lagurant, qui estoit unsg chevaliers de grant volenté,
chevauchoit I jour en sa compaignie environ XL lances. Et vint assés priés de une
garnison englesse qu’on dist Cavillac, qui estoit de l’iretage le Captal de Buefs et a son frere et fist une embusce de ses gens en I bois et dist : "Demorés chi. Je voel
aller courir toust seuls
devant ce fort pour savoir se nul saura hors contre nous." Ses gens demo rerent. Il chevauça oultre montés sus fleur de coursier. Et vint devant lez
barrierez de Cauil lac. Et parla as gardes, et demanda : "Ou est Bernart Courant, vostre capitaine ? Ditez lui que li sirez de Lagurant lui
demande une jouste. Il est si vaillant homme d’armes qu’il ne lui refusera pas pour
l’amour de sa dame. Et se il le refuse, il lui retournera a grant villenie. Et dirai
partout ou je venray que il m’ara refusé par couardise
une jouste de
fer de lance." A la barriere pour l’eure estoit uns des varlés Bernart Courant, qui lui dist : "Sire de Lagurant, j’ai bien oy voz
parolez. Or vous souffrés I petit : je irai parler a mon maistre. Ja ne lui sera
reprochié que par lasqueté il vous refusse. Mais que vous le voelléz atendre." "Par ma foy," respondit li sirez de
Lagurant, "oyl." Li varlés se parti et vint en une cambre ou il trouva son maistre. Se lui recorda les parolez que vous avéz oyez. Quant Bernarsd ot ce entendu, se lui
engrossa li cuers ou ventre et enfelenia grandement. Et dist : "Cha, mes
armes ! Ensiellés moy mon coursier. Il n’en ira ja refusés." Tantost
fut fait. Il s’arma et monta a cheval, et prist sa targe et
sa lance et fist ouvrir la porte et la barriere et se mist as camps. Quant li sires de
Lagurant le vei venir, si fut tous resjois,
et abaissa son glave et se mist en ordenance de bon chevalier. Et ossi fist li escuiers. Si esperonnerent leurz chevaux si roidement. Tout doi estoient bien montés a volenté. Si se assenerent tellement des glaves enmi leurs escus que elles volerent en pieces. Au
passer oultre Bernars Courans consieuwi a meschief le seigneur de
Lagurant et le bouta hors de sa selle et le jetta sus la terre. Quant Bernarsd Courans le veit a terre, il fut tout resjois et tourna tout court son coursier sur lui. Et a che que li sirez de
Lagurant se releva, Bernarsd, qui estoit forst
escuiers et apperst,
le prist a deux mains par le bachi net. Et le thira si fort a lui que il lui erracha
hors de la teste. Et le jetta desoubz son cheval. Les gens dou seigneur de Lagurant veoient bien tout ce. Si se commenchierent a desrouter pour venir celle part
et rescourre leur seigneur. Bernars Courans regarda sus costé et
les vei venir. Si traist sa daghe. Et dist au seigneur de Lagurant : "Rendés
vous, sire de Lagurant, mon prisonnier, rescous ou non rescous. Autrement vous estes morst." Li sirez
de Lagurant, qui pb 105 r
With this setting, every word becomes a link to the online Dictionnaire du Moyen Français (DMF). Clicking on a word opens a window listing relevant entries on the DMF website.