Philip van Artevelde (c. 1340 - 1382), son of the revolutionary leader of Ghent, Jacob van Artevelde. He became captain of Ghent during the revolt of 1380, taking the title of rewaert (regent or leader) in January 1382. He was killed at the battle of Westrozebeke.
Pieter van den Bossche (c. 1340 - 1387), a citizen of Ghent; a servant or companion of Jan Yoens, later an accomplice in the rebellion and an officer of Philip van Artevelde.
repos. Li contes de
Flandres entra en ce solier et se bouta, au plus bellement et souef que il pot, entre
la coute et l’estrain de ce povre li teron. Et la se quati et fist le petit, faire li convenoit.
Evous ces routiers de Gand qui routoient, qui entrent en la maison celle po vre
femme. Et avoient, ce disoient aucuns de leur route, veü I homme entrer ens. Il trou verent celle povre femme seant a son feu, qui tenoit son enfant. Tantost il lui demanderent
: "Femme, ou est uns homsme que nous avons veü entrer seans et puis reclorre
l’uis ?"
"Et, par ma foy," dist elle, "je n’y vei de celle nuit entrer homme ceans,
mais j’en yssi, n’a pas granment, et jectay hors I pou d’eaue, et puis recloy mon huis.
Ne je ne le sçaroie ou mussier, vous veés toutes les aisemences de ceans. Vela mon lit,
la sus gisent mes enfans." Adont prist li unsg une chandelle, et monta amont sus l’eschellecte et bouta sa teste ou solier,
et n’y veit autre chose que le povre litteron des enfans qui dormoient. Si regarda il bien partout hault et bas. Adont dist il a ses compaignons
: "Alons ! alons ! nous perdons le plus pour le mains. La povre dist voir, il n’y a ame
ceans fors elle et ses enfans." A ces parolles issirent il hors de l’hostel de la
femme et s’en allerent router autre part. Onques puis nulz n’y rentra qui mal y voulsist.
Toutesfoiz ces paroles avoit oyes li contes de Flandrez, qui estoit
couchés et catis en ce povre litteron. Si pouéz bien yma giner
que il fu adont en grant effroy de sa vie. Quel chose pouoit il la, Dieux, penser ne
ymaginer? Quant au matin, il pouoit dire : "Je
suis li uns
des grans princes dou monde des crestiens," et la nuit ensuivant il se trouvoit en
telle petitesse, il pouoit bien dire et yma giner que les fortunes de ce monde ne sont
pas trop estables. Encores grant heur
yssir saulve sa vie. Toutesfois ceste peril leuse et dure aventure lui devoit
bien estre ung grant mirouer et doit estre toute sa vie. Nous lairrons le conte de
Flandres en ce parti, et parlerons de ceulx de Bruges et comment les Gantoys persevererent.
seigneur de la ville. Bien estoit deffendu aux routiers que il ne por tassent nul dommaige ne nul contraire aux marchans ne bonnes gens estrangiers qui pour ce temps estoient a Bruges.
Car ilz n’avoient que faire de comparer leur guerre. Chilz commandemens fut assés
bien tenu et gardés, ne oncques Fran çoys ne sa route ne
fisent nul dommaige a nul homme estrange. La buschette cheue estoit et jectee des Gantois sus les quatre mestiers de Bruges, colletiers,
vieswariers, bouchiers et poissonniers, a tous occire sans nul deport quanques on en trouveroit, pour tant que toudis il avoient estés de la faveur dou conte et devant Audenarde et ailleurs. On alloit par ces hostelz
querre ces bonnes gens, et, la ou il estoient trouvés, mort sans mercy. Celle nuit en y ot occis plus
de XIIC,
que ungs que autres, et fais plusieurs autres murdres, larrechins et autres mauvais fais
qui point ne vinrent tous a congnoissance, et mout de maisons et de femmes robees et
pb 197 r
With this setting, every word becomes a link to the online Dictionnaire du Moyen Français (DMF). Clicking on a word opens a window listing relevant entries on the DMF website.