Gap: sampling SHF 2-292syncAvenu estoit, point n’avoit
lonc terme, au jovene roi Charle de France, entreus qu’il sejournoit en la cité de Senlis, que en dormant en I lit, une vision lui vint. Et lui estoit proprement
avis que il se trouvoit en la cité d’Arras, ou onques a ce jour n’avoit esté. Et
la estoit toute la fleur de son roiaulme. Et la venoit li contes de
Flandres a lui qui lui presentoit sus son poing ung faucon "pour le meilleur que je veisse onques et le mieus volant et le plus
gentillement cachant et mieux abatant oisiaux." De ce present avoit li rois grant joie. Et disoit : "Biaus cousins, grans merchis."
Adont estoit il avis au roy que il regardoit sour le connes table de France, qui estoit dalés lui, messire Olivier de Clichon. Et lui disoit : "Connestables, allons, vous et moy, as champs pour esprouver ce gentil faucon que
mon cousin de Flandrez m’a donné." Et li connestables respondoit : "Sire, allons." Adont montoient il as chevaulz entr’eux deux seulement. Et venoient as camps. Et prendoit li connestablez che faucon de la main dou roy et trouvoient mont bien a voller et grant fuison de hairons. Adont disoit le roi : "Connestables, gettés l’oiseil, si verrons comment il cachera et volera." Et li connesta bles le jettoit. Et chis faucons montoit si hault que a paines
le pooient choisir en l’air. Et prendoit son chemin vers Flandres.
Adont disoit li rois au connes table : "Connestable, chevauchons aprés mon oisiel, je ne le voel pas perdre." Et li connestables lui acordoit et chevauchoient, che estoit avis au roi,
au ferir dez esperons parmi uns gransd marés et trouvoient I bois durement fort et drut d’espinez et de roussez et de mauvais bois a chevauchier.
La disoit li rois : "A piet ! a piet ! nous ne poons passer ce
bois a cheval." Adont descendoient il et se mettoient a piet. Et varlet
venoient qui prendoient lez chevalz. Et le roi et le connestable entroient
en ce bos a grant paine. Et tant alloient que il venoient en une trez ample lande. Et la veoient le faucon qui cachoit hairons et abatoit et se combatoit a eux, et eux a lui.
Et sembloit au roi que son faucon y faisoit fuison d’apertises et cachoit oisiaux devant lui et tant que il en perdoit la veue. Adont estoit trop courouciéz que il
ne pooit sieuwir son oisiel. Et dissoit au connestable : "Je perderai mon oisiel dont je arai grant anoy. Ne je n’ay loire ne ordonance dont je le puisse reclamer." En ce soussi que le roy avoit, lui estoit vis que uns trop biaux chierfs qui portoit XII rains et a ellez,
venoit en celle lande. Et s’enclinoit devers le roi. Et li rois
disoit au connestable, qui regardoit ce cerf a merveillez et en avoit grant joie
: "Connestablez, demoréz chi, je monteray sur ce
cerf qui se represente a moy." La montoit li jovenes rois de grant volenté sur che cerf volant et s’en alloit a l’aventure aprés son
faucon. Et chiux chierfs, comme bien doctrinés et avisés de faire le plaisir dou roi, et le portoit pardessus les grans bois et lez
haus arbres. Et veoit que ses faucons abatoit oisiaux a si grant plenté que il en
estoit toust esmerveilliés
comme il pooit ce faire. Et sembloit au roy que quant chiux faucons ot assés
volé et abatu de hairons et d’oisiaux tant que bien devoit souffire, li rois reclama son faucon. Et tantost cis faucons, comme bien duis,
s’en vint asseir sus le poing dou roy. Et estoit avis au roi qu’il repren doit le faucon par lez longnes et le pb 203 r
With this setting, every word becomes a link to the online Dictionnaire du Moyen Français (DMF). Clicking on a word opens a window listing relevant entries on the DMF website.