pb 11 vers soit
passés." Li chevalier de
Hainnau a la parole de
![](i/link2.gif)
la
roine respondirent courtoisement
et dissent: "
Madame, nous veons et
savons bien que moult volentiers vous et li vostre nous
voient,
![](i/link2.gif)
en ce
païs. Mais,
madame, nous regardons et comsiderons que ce pourquoi nouz
partesimes de
Hainnau avoecques vous est tout achievé car se nous
sentions que vous
ne li vostre euissiés nuls besoings de nostres servisces li departemens
ne nous touche
pas de si priés ne tant que nous ne demorisions tant que tout seroit
acompli. Mais
nous cargons vostre hostel et le
païs de nous et a riens faire et
nous avons
![](i/link2.gif)
bien
ailleurs mestier, et si verions volentiers nostres fenmes et
nostres enfans et sa
vons bien que il nous desirent a veoir, si vous prions que vous nous
donne congiet
et nous nos
osfrons a vous et disons de bonne volenté que se besoings vous croist
ne touce et nous
en soions segnefiiet nous venrons tantos et sans delai en vostre
service." La
roine respondi: "Grant merchis!" Et puis se retourna deviers
messire Jehan
de Hainnau et li dist: "
Biaus cousins, vous ne vos poés partir, encores
de moi jusquez
apriés Noel car contre les festes dou Noel
tous li
consauls d’Engleterre,
prelas,
barons,
chevaliers et
bonnes villes doient estre a
Wesmoustier, et la
averont il avis et
consel quel cose on fera dou
roi, qui est a
Bercler, ensi que vous savés. Si retenes au
quns de vostres chevaliers dalés vous pour
vostre estat car je voel que vous soiiés a ce
parlement et que chil qui point ne
vous ont encores veü vous voient, et li demorans
de vostres gens se departiront dedens quatres jours puisque partir voellent." Li
gen
tis chevaliers
respondi et dist: "
Madame, volentiers." Depuis ceste parole parla
messires
Jehans de
Hainnau, a ses gens et ordonna ceuls que il voloit
que il demorassent
avoecques lui et as aultres dist: "Vous vos partirés dedens tel
jour,
madame le m’a
dit, mais au departir elle voelt parler a vous et paiier
vostre bien alee."
La
roine d’Engleterre, qui se sentoit tenue enviers ces chevaliers et
esquiers de
Hain
nau pour le biel et grant servisce que fait li avoient,
qant elle vei que plus
demorer il ne voloient, elle s’en vint a
Eltem a sept mille de
Londres et sus le ce
min de la mer et de lor
retour, et amena la
ses enfans et le
conte de Qent et sen
estat un petit
plus esforchiet que une aultre fois, et la furent segnefiiet tout li chevalier
et esquier de
Hainnau a estre qui partir voloient, et i furent, et
messires Jehans
de Hainnau aussi. Qant il furent tout venu, la
roine tint son estat et sist a table
solempnement en la sale. La furent assis a tables tous chevaliers et esquiers de
Hainnau qui partir voloient, et servi de
![](i/link2.gif)
tous més grandement et
largement selonch l’usage
![](i/link2.gif)
d’
Engleterre, et sus la fin dou
disner, entrues que on entendoit a regarder la
roine,
entrerent dedens la sale
tronpes et menestrels qui faisoient lor mestier, et tantos
apriés euls douse
chevaliers parés et vestis tous parellement et d’une livree, tres
rice et les sievoient douse esquiers parés et vestis aussi de une livree, et portoient
chil
esquier, deus et deus casquns, une grande corbille a deus aniaus, toutes
plainnes de vaselle d’argent, de pos, de plas, de dragioirs, de
coupes, de hanas, d’es
quelles, de temproirs et de toute vasselle, et alerent li menestrel et
li chevalier et li es
quier qui ces corbilles portoient, autour des tables et qant il orent fait
lor tour,
![](i/link2.gif)
il s’aresterent devant la table des plus grans signeurs et ne seoit nuls
a table fors
chil qui partir se devoient, reservé
messires Jehans de Hainnau.
Chils seoit a la table de
la
roine. La furent misses ces corbilles jus et sus
casqune vinrent doi chevalier
tout avisé de ce que il devoient faire, et
departirent tous ces jeuiauls as chevaliers
et as esquiers et casquns selonch son estat.
Tout en furent servi et mis devant
euls sus les tables, et depuis li mestre d’ostel de la
roine issirent hors de la salle
pb 12 r