Online Froissart

Search

Search For Text:
Search For Key:
Search In:

Results

showing 1 to 10 of 16 results. | Next

1. Besançon 865 (212 v) 3-10 [ rs: place ]

itat, et le costoiasmes et venismes en un boys en la terre du seigneur de Barbesen, et asséz pres d’un chastel que on dit Marcheras, a l’entrée du Pas au Larre, et tant que li chevalier me dist: Messire Jehan


2. Besançon 865 (213 r) 3-11 [ rs: place ]

forteresce, et vous di que ilz ne l’avoient pas d’avantaige, car véz ci le chastel de Barbesen, le chastel du Marteras, ou tousdiz a eu gens d’armes en garnison, sans ceulx de Bagnieres, de Tournay, de Montguillart, de


3. Besançon 865 (213 r) 3-11 [ name: place ]

bataille par les couppiaux des montaignes et feront monstre pour revenir au Pas du Larre dessoubz Marteras pour rechoir entre Barbesen et Montgaillart; mais que nous puissons passer sauvement la riviere a t


4. Besançon 865 (213 v) 3-11 [ name: place ]

viere et yréz tout a la couverte entre La Civitat et Montgaillart, et nous ferons l’autre chemin du Marteras et de Barbesen, et tous nous retrouverons ensemble a Montgaillart. ¶


5. Besançon 865 (214 r) 3-11 [ name: place ]

ntre, ne bataille si bien combatue, puis la bataille des Trente qui fu en Bretaigne, comme ceste de Marteras fu en Bigorre. Et la estoient main a main li un a l’autre; et la fut sur le point d’estre desconfit


6. Besançon 865 (214 v) 3-12 [ name: place ]

que la y ot il aussi dure besoigne, et fort combatu, qui dura aussi longuement ou plus que celle de Marteras. Et vous di que Ernauton d’Espaigne y fist la merveilles d’armes, qui tenoit une hache et ne feroit


7. Besançon 865 (215 r) 3-13 [ rs: place ]

bloit le chemin trop plus brief. En comptant telles aventures, passasmes nous le Pas au Larre et le chastel du Marteras ou la bataille fu, et venismes moult pres du chastel de Barbesen qui est bel et fort, a une petite


8. Translation of Book III (212 v) 3-10 [ name: place ]

irting it and coming to a wood on the lands of the lord of Barbazan, quite close by a castle called Mascaras, at the entrance of the Pas de l'Arrêt. The knight said to me, 'Master Jehan, this is the Pas de l'


9. Translation of Book III (213 r) 3-11 [ name: place ]

you that they did not always have the advantage, for you see there the two castles of Barbazan and Mascaras which have always had strong garrisons of men-at-arms, not to mention the towns and garrisons full


10. Translation of Book III (213 r) 3-11 [ name: place ]

formation over the high peaks and make it seem as if they are returning by the Pas de l'Arrêt below Mascaras, but instead they will fall back between Barbazan and Montgaillard. If we can safely cross the rive