Online Froissart

Search

Search For Text:
Search For Key:
Search In:

Results

showing 1 to 10 of 11 results. | Next

1. Besançon 865 (206 r) 3-6 [ rs: place ]

Je le vueil. Or dist li chevaliers: Messire Jehan, nous avons huy passé devant le chastel de Ortingas, qui porta le terme de cinq ans que Pierre d’Auchin le tint, car il embla


2. Besançon 865 (206 v) 3-6 [ rs: place ]

¶ Adonc demanday je au chevalier: Et comment eurent ilz le chastel? Je le vous diray, dist messire Espaeng de Lyon.


3. Besançon 865 (206 v) 3-6 [ rs: place ]

e il fu la prins; et l’endemain au matin a heure de tierce Pierre d’Auchin le fist amener devant le chastel ou sa femme et ses enfans estoient, et la l’espouenta de lui faire coupper la teste. Et fist traitt


4. Besançon 865 (206 v) 3-6 [ rs: place ]

coupper la teste. Et fist traittier devers la femme du chastellain que, se on lui vouloit rendre le chastel, il lui rendroit quitte et delivre son mari, et les lairoit paisiblement partir et tout le leur san


5. Besançon 865 (206 v) 3-6 [ rs: place ]

oit pas faire une guerre par li, pour ravoir son mari et pour eschever plus grant dommaige rendi le chastel. Et le chastellain et sa femme et leurs enfans et tout ce qui leur estoit se partirent et s’en ale


6. Besançon 865 (207 r) 3-7 [ name: place ]

Endementiers que Pierre d’Auchin se tenoit en la garnison d’Ortingas, s’avancerent une nuit aucuns de ses compaignons et vindrent au chastel du Paillier, qui est a une


7. Besançon 865 (213 r) 3-11 [ rs: place ]

¶ Du temps que Pierre d’Auchin tenoit le chastel et la garnison d’Ortingas, si comme je vous ay compté paravant, chevauchoient ceulz de Lourde aucun


8. Translation of Book III (206 r) 3-6 [ rs: place ]

, to our lodging.' 'Gladly,' I replied. Now the knight said, 'Master Jehan, today we passed by the castle of Artigat which has been in the possession of Pierre d'Antin for five years when he took it by surprise, and


9. Translation of Book III (213 r) 3-11 [ rs: place ]

lf by his side in order to hear his words. He began to speak, saying, 'When Pierre d'Antin held the castle and garrison of Artigat, as I have previously told you, the Lourdes men often travelled far afield of their fortress. I can


10. Prospography Content: Castle of Artigat (place)

Castle of Artigat