Online Froissart

Search

Search For Text:
Search For Key:
Search In:

Results

showing 1 to 10 of 14 results. | Next

1. Besançon 865 (13 r) 2-103 [ rs: person ]

Jehan respondoit: Or, tout quoy, il est heure de taire et si est heure de parler. Ghisebrest avoit un frere que on appelloit Estiennenart, soubtil homme et advissans durement, et disoit a ses freres et sortissoit bien tout ce qui leur ad


2. Besançon 865 (13 v) 2-104 [ rs: person ]

t ses freres virent la contenance de ces Blancs Chapperons, si n’en furent pas trop resjouy et dist Estiennenart, l’un des freres: Je le vous disoye bien, certes cilz Jehan Lyons nous desconfira. Mieulx vaulsist que on m’en eust


3. Besançon 865 (15 r) 2-106 [ rs: person ]

monstrees, cil Ghisebrest Mahieu n’avoit point esté. Car ja doubtoit il les Blancs Chapperons, mais Estiennenart, ses freres, y fut, qui tousjours sortissoit leur temps a venir. Si dist, quant il fust revenus: Je le vous dis


4. New York M804 (281 r) 2-106 [ rs: person ]

oit remoustrees n’avoit point esté Guisebrecht Mahieu, car ja doubtoit il les Blans Chaperons, mais Estievenin, son frere, y fu et quant il fu revenu devers ses freres il leur dist : Je vous ay bien dit adéz que Jehan Lio


5. Brussels IV 1102 (1 r) 2-104 [ rs: person ]

eres virent la contenance de ces Blans Chaperons si n’en furent point trop resjouiz et dist tantost Estiennes, l’un des freres : Je le vous disoie tousjours bien, certes ce Jehan Lion nous desconfira par sa grant subtilité. Il


6. Chicago f.37 (vol. 2) (83 r) 2C-104 [ name: person ]

ralianche a Jehan Lyon, li quels en voloit bien avoir l’antise et la compagniie. Dont il avint que Estievenes Mahieus dist a Ghisebrech Mahieus et a ses freres : Or regardés de Je


7. Chicago f.37 (vol. 2) (85 v) 2C-109 [ name: person ]

et enfans et tout le leur et widierent Gand et prirent les camps et le chemin de Bruges. Et la dist Estievenes Mahieus a ses freres : Signeur, signeur, je le vous disoiie bien.


8. Translation of Book II (13 r) 2-103 [ name: person ]

us be calm for now. There is a time to be silent and a time to speak." Gilbert had a brother named Etienne, a shrewd and exceedingly discerning man, and he said to his brothers and foretold what was to beco


9. Translation of Book II (13 v) 2-104 [ name: person ]

ert Mayhuus and his brothers saw the swagger of these White Hoods they were not at all pleased, and Etienne, one of the brothers, said, "I told you clearly, didn't I, that this Jan Yoens will in all certaint


10. Translation of Book II (15 r) 2-106 [ name: person ]

us was not witness to Jan Yoens' address for he was already fearful of the White Hoods. His brother Étienne, however, was present, who was always foretelling the times to come. When he returned he said, "I t